"); //-->
Hello my friends. It is with a heavy heart that I write this blog. On May 12th, a massive earthquake hit the Eastern Sichuan province. As the injuries and death toll, continues to rise, my thoughts and prayers go out to all those affected by this terrible natural disaster. It is times like these that make you realize that the health and safety of loved ones is the single most important thing you can have in your life. I know this event has affected every Chinese resident and I can only hope this event will bring out the generosity and kindness of all people as we continue to work together the help the victims of the earthquake.
I had the chance to talk to Yao a few days after the earthquake, and he was visibly shaken and concerned about his countrymen. It is a shame that China has had this event before what should be the country's biggest celebration in the Olympics. For now, we need to help those in Eastern Sichuan. Hopefully the Olympics can serve as a chance for the world to come together and help to heal a nation that needs healing.
Although I have never been to Sichuan, I hear it is one of the most beautiful places in China. The spirit of Sichuan will rise again and triumph over this disaster. It will regain it's beauty. I look forward to one day visiting this province.
I also look forward to working with Peak to institute fund raisers to help the victims. When I visit China in August we will try to do our part to help.
My thoughts and prayers go out to all those who have been affected by the earthquake.
Your friend,
Shane
译文如下——
朋友们大家好。我怀着沉重的心情撰写这篇博客。在5月12日,一场突如其来的特大地震侵袭了四川省东部地区。伤亡人数还在不断上升,我一直在为那些灾民祈祷。这场灾难让我们意识到健康和平安就是生命中最大的福分。我知道这场灾难影响了每一个中国人,我希望这场灾难能激发起大家的怜悯和善意,让我们一起来帮助那些灾民。
在地震发生后,我和姚明有过交流,他显然感到震惊,非常担心同胞的安慰。在盛大的奥运会到来前发生这样的灾难,让人十分遗憾。现在让我们来帮助那些四川东部的灾民。希望奥运会能让全世界团结在一起,帮助一个国家愈合它的伤口。
尽管我从来没有去过四川,但我听说那是中国最美丽的一块地方。四川精神将再度雄起,灾难将被击败。那里将重新变得美丽。我希望有一天能够造访这个省份。
我还希望能和匹克携手,成立基金会用以帮助那些灾民们。当八月访问中国时,我希望能够贡献出我们的一份力量。
给予那些受地震侵袭的人们衷心的祝福。
你的朋友,
肖恩
*博客内容为网友个人发布,仅代表博主个人观点,如有侵权请联系工作人员删除。